Flukten fra dyreskogen norske stemmer

Serien følger en flokk dyr på vei til Hjorteparken der de er trygge fra menneskene som blant annet har ødelagt det tidligere hjemmet . Europeisk animasjonsserie. Dyra frå Dyreskogen er snart framme i Hjorteparken, men dei måtte søkje ly for eit torever i ei kyrkje. Her er alle, med unntak av røyskatten og grevlingen. Dei kom seg inn i ein ølkjellar.

Dyra i Dyreskogen er i store vanskar.

Menneska øydelegg skogen for dei og fyller jord i dammen med drikkevatn. Padda bergar seg så vidt unna gravemaskinane. Dyra kan ikkje vere i skogen lenger, men kvar skal dei reise?

Animasjon, Tegnefilm, Barne-tv (NRK), Barn, Eventyr. For de stakarene av dere som ikke hvet hva dette er, så kan jeg opplyse om at det er den mest fantastiske serien som noensinne har blitt sendet på norsk barnetv. Serien gikk på midten av 90-tallet, og handlett rett og slett om en gjeng dyr som måtte flykte fra parken si.

Jeg mener at det er på tide at NRK tar annsvar og . Flukten fra dyreskogen , Tin-tin, mummitrollet og det var en gang et menneske og. Husker at jeg hatet Noddy.

Men burde finnes torrenter til de norske episodene! I anledning kinopremiera på den norske filmen Flukt , som Birger omtalte som en kjapp spenningshistorie, der norsk natur er det aller beste elementet,. Anten det er ei enkeltscene som i Raiders of the lost ark eller ein heil film som Escape from New York, legg att di stemme i kommentarfeltet nedst i saka!

Enig i det Bekkevold sa. De norske stemmene på de filmene er utrolig bra! Er bare å ta av seg hatten for Dagfinn Lyngbø, Otto Jespersen og Sven Nordin! Men jeg vil legge til at Flukten Fra Dyreskogen og Dyrene I Hjorteparken må være på nynorsk!

En som derimot ser ut til å ha skjønt det nøttegeneralen selv ikke har skjønt er Kristin Holmestran som både venter tålmodig på venterommet, men som også vet at generalen . Person: Rolle: Harald Mæle, Grevling ( Norske stemmer ). Engmark, Moldvarp ( Norske stemmer ). Hallvard Lydvo, Rev ( Norske stemmer ). Serien måtte jo selvfølgelig sees på engelsk, for den norske versjonen var døll. Mine favoritter var blant annet Flukten fra Dyreskogen (men den var ganske trist også), Huset med det rare i, Sesam Stasjon og Mumfie. Versjonen med stjernelaget Otto Jespersen, Dagfinn Lyngbø, Sven Nordin og Linn Skåber som stemmene til de utrolige dyrene. Hol i sine mange roller, og for en nyfrelst ung teatergjenger er det morsomt å kjenne igjen stemmen til karakterer fra Mummidalen, Flukten frå dyreskogen , . Mange av oss hørte for første gang nynorsk i en populærkulturell kontekst da kaninen i Flukten fra Dyreskogen lot seg bekymre over de rådende tilstander.

Samtidig merket vi gjerne tidvis et stikk av ubehag og bekymring: Det var liksom noe som ikke helt stemte i småbyen Pontypandy, den angivelig . Dagens barnetv er faktisk ikkje barnetv, det er ADHD-fôring av små barn i dei norske heimar.

Berre sjå forskjellen på energi-nivået til dei i. Ja, Flukten fra Dyreskogen var en genial serie. Da var det kvalitet over det. Joda, stemmer at barne-tv var mye bedre før. Trenger faktisk ikke gå så langt .